4aa6463c219c7  

最近堺桑潛水去了沒消息

但台灣這邊還是有動作的

 

(不夠不夠。。嗚嗚嗚。。堺桑快出來,希望日本那邊水面下也在籌備著什麼,不是只有大河劇喔拜託)

 

那就是堺雅人 1」即將在今年10月發行中文版囉 (為了保證品質,延到11月了)

譯者就是那個介紹我看祕密花園,就此讓我成為堺粉至今的好盆友shinyangel

 

 

想當初堺桑在台灣知名度還不是那麼高時

我倆就這樣默默在部落格自high的寫些堺桑的消息和文章翻譯

多虧日文程度比我好狠狠狠多的shinyangel

貢獻了好多很棒的翻譯

其中不少是被我直接丟文章給她練文筆的,拍謝了哈哈

不過也因此出版社相中了shinyangel的翻譯文筆

開啟了這份和堺桑緣分的契機

 

當初自shinyangel聽到消息還真不敢相信

哇,第一次感覺和堺桑那麼近

在獲得堺桑經紀公司同意授權後

Shinyangel就開始她快樂卻痛苦的趕稿交稿日子XDDD

不過我相信果實會是甜美的啦

 

各位有日文版的朋友們

看到堺桑寫的文章用中文呈現和重新編輯是多麼感動啊

沒有日文版的朋友們

中文版就可以看得懂堺桑那奇妙的腦迴路囉

到時正式上市時多多捧場中文版喔 ^0^

 

詳情請參閱Shinyangel部落格

 

http://shinyangel.pixnet.net/blog/post/41167492

 

東體  

創作者介紹
創作者 walras 的頭像
walras

搖擺不定的天秤女

walras 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()